París
IBA EL
OTOÑO POR PARÍS
Furtivo
llegó ayer a París el otoño,
por el bulevar San Miguel iba sin ruido,
en la plena canícula, bajo sombreadas frondas
se tropezó conmigo.
por el bulevar San Miguel iba sin ruido,
en la plena canícula, bajo sombreadas frondas
se tropezó conmigo.
Estaba
caminando yo hacia el Sena y ardían
pequeños cantos-ramas-secas dentro de mí:
humeantes y raros y tristes y purpúreos,
de lo que he de morir.
pequeños cantos-ramas-secas dentro de mí:
humeantes y raros y tristes y purpúreos,
de lo que he de morir.
Llegó
hasta mí el otoño, me dijo algo al oído,
por ello el bulevar San Miguel se estremeció,
zum, zum: revoloteaban a lo largo del camino
hojas de aire burlón.
por ello el bulevar San Miguel se estremeció,
zum, zum: revoloteaban a lo largo del camino
hojas de aire burlón.
Un minuto:
el verano ni siquiera un suspiro
dio y riendo huyó el otoño de París sin demora.
Estuvo aquí, que anduvo por aquí lo sé yo solo
bajo gimientes frondas.
dio y riendo huyó el otoño de París sin demora.
Estuvo aquí, que anduvo por aquí lo sé yo solo
bajo gimientes frondas.
Endre Ady
Poeta húngaro (Érmindszent, 1877 - Budapest, 1919).
Versión de David Chericián
Poeta húngaro (Érmindszent, 1877 - Budapest, 1919).
Versión de David Chericián
No hay comentarios:
Publicar un comentario